在這檔仍在上映中的韓劇中,<謝謝>(고맙습니다)儼然已經成為我的最愛,自從上星期韓文課在班上大力「宣導」後,這星期已經發現有同學跟上我的進度,據這位可愛的同學表示,她為了<謝謝>看到半夜三點多,當然也是跟我一樣邊看戲、邊淚流不止,因此,今天的韓文課堂上,這部戲裡的一些「小趣味」就成了和老師討論的話題。
有看<謝謝>的朋友們注意到了嗎?在戲裡裡的閔基書醫生(張赫飾)和同樣是醫生的女友車智敏之間,智敏可不是像一般情侶間稱呼基書「歐巴」(오빠),而是像年紀小的男生稱呼年長的男生一樣,稱呼基書為「兄」(형),如果不相信的話,再把第一、二集拿起來重看就知道啦!
大家一定覺得很奇怪吧?我也覺得很奇怪,所以就問了韓文老師。根據老師的解釋,上大學之後,學妹大部分都稱呼學長為「前輩」(선배),但不知從什麼時候開始,學妹有時會稱呼學長為「兄」(형),所以由此可知,在戲裡的車智敏應該是閔基書的學妹後輩,應該是在校期間養成叫「兄」(형)的習慣,即使兩人已成為情侶,但仍沒辦法改口叫「歐巴」(오빠)吧!不過,老師告訴我們,在韓國高中以前大多是男、女分開,所以男生在上大學前聽多了「兄」(형)的稱呼,上大學後還是喜歡聽女同學或學妹叫自己「歐巴」(오빠),這樣感覺好聽又溫柔啦!^^
<PS..閔基書和學妹女友車智敏~~>
第二個問題是,<謝謝>裡罹患老人痴呆症的爺爺「Mr.李」,每次看到自己的曾孫女李春都喊她「메주」(戲裡的中文翻譯成:大醬),韓文讀音為「ㄇㄝ ㄗㄨˋ」。其實,「메주」在韓國是製做味增時會使用的一種材料,但也被韓國人用來戲稱女生是個「醜丫頭」;也就是說,戲裡「Mr.李」其實是喊自己的曾孫女小春「醜丫頭」啦!呵~~
<ps..這就是可愛的「메주」醜丫頭-李春哦!^^>
最後一件有趣的事,是有關韓國人稱呼爺爺的問題。戲裡「Mr.李」其實是未婚媽媽、也就是小春的媽媽李永新的爺爺,照常理來說,小春應該叫「Mr.李」曾祖父,但她平時不是叫「Mr.李」、就是跟著媽媽叫「爺爺」,大家是不是覺得有點奇怪?根據我的韓文老師說明,只要是爺爺輩以上的長輩(例如曾祖父、外曾祖父、曾曾祖父等),在家裡口頭上通通都可以稱呼為「爺爺」,但在對外說明時,還是得依照正確的輩份說明是曾祖父、外曾祖父或曾曾祖父等啦!
<ps..這是戲裡很可愛的「Mr.李」,小春都跟著媽媽叫爺爺或是「Mr.李」啦!>
以上三個小地方,是我和同學看<謝謝>時找到的「疑點」,我發現,即使是學了韓文也不見得能瞭解為什麼,這就是韓國在地人才能清楚明白的「風俗民情」和「習慣」吧!在這裡和大家分享,希望在為我自己解惑的同時,也能讓大家看戲時發現一些韓文有趣的地方哦!\^0^/
- 4月 28 週六 200722:23
分享韓劇<謝謝>(고맙습니다)中三件有趣的事。
文章標籤
全站熱搜

哇!大師,可以這樣叫你嗎?
我只能說你好強喔
如果沒有你的解釋我想就算我看到最後一集也不知道其中的妙處
我還一直以為「Mr.李」是永新的爸爸,春天的爺爺
只是永新跟春天一起叫爺爺
更別說「大醬」的意思了。
順道提一下
其實很早已前就偷偷會三不五無來你這逛逛
原因是我也喜歡李民基跟金來沅
但今天看到你這篇有趣的解說
讓我終於打破沈默的來個回應
哈哈,看你的文章讓我感到愉悅
謝謝你!
最後,<謝謝>真的很好看。
哈哈~
其實看了謝謝我也有發現這些...
還正想去問韓文老師呢~
多謝阿姐搶先替我們解答啦!
P.S完蛋了~越看來越喜歡張赫!
我想大喊博愛無罪啦...
歐妮~
之前就有網友提出學妹怎麼喊學長"兄"的問題說~
不過好在有你一番解釋啦!
又增長一智了
網路真是方便又好用的工具哩~
TO huay:
很開心這篇文可以讓你浮出水面,呵~~
不用佩服我,要佩服我的韓文老師啦!
因為,我也是不知道,
然後上課時問老師才知道的哦!
最後還是要說,歡迎也謝謝你常來玩..XDD
TO Yvonne :
不要心虛,我也是愈來愈喜歡張赫,
看第11集時,只要看到閔基書,我的心就會狂跳,
然後腦袋裡就一直有個聲音呼喊著:慘了!慘了!慘了!><
目前我還搞不清楚,自己到底是喜歡閔基書還是張赫,
還在自我觀察中,因為我真的不希望自己太博愛啦!= =++
TO Selina:
妹妹啊,我也是問了韓文老師才知道典故,
不過,有個朋友告訴我,看到BBS上有人貼文解釋,
喊"兄"是為了男女平等之故,所以認為車智敏根本還沒接受閔基書的愛,
但我不這樣認為,因為1、2集裡,
2個人明明已經"啵啵",基書也解過智敏的襯衫扣子...(好害羞,呵~~),
我覺得他們已經是情侶了啊!所以,我覺得我的老師的解釋比較正確啦!^^
PS..妳到底看了<謝謝>沒有,快去看啊,真的超~~~~好看的啦!不哭有鬼!
看完佩姐的解說
韓文跟日文ㄧ樣= ="
文法和尊稱很多又超複雜
突然ㄧ道閃光對韓文越來越恐懼感
日文就學到已經快要死掉= ="文法尊稱都是個阻礙哈哈
這部先把其他先追完再來看太多了XDD時間都不夠
歐妮~
我看了我看了~
我想....我是真的愛上<謝謝>這檔戲了~
比我的小朱魔王還愛了~
請再多給我幾天時間,絕對可以趕上目前進度的(因為我終於不是無業遊民啦~哈哈
~XD)
哇~原來學韓文真的這樣不簡單
唉~難怪我總是當火星文看,有看沒有懂
哈哈~佩格主厲害..這是會讓人哭的戲吧,那還真的要準備好面紙
我很少接觸韓劇,似乎該去補習一下,不然只認得我家相佑哥哥會被笑話吧哈哈
TO ROCKBOA :
很多人都說日文和韓文差不多,但,我覺得其實還是差很多啊!
我覺得韓文比日文更複雜,
但,我對日文的學習興趣就是沒有韓文來得高,
雖然韓文很難,但,我還是學得很開心啦!呵~~
TO Selina :
恭喜妹妹不是無業遊民了,哈~~~~
本來我也沒打算這麼快看<謝謝>,
因為有個網友在我這裡留言,
希望可以看到我寫<謝謝>的心得,所以,
我才開始"動工"...沒想到,一看不可收拾~~~
真是來給它...夭壽的好看哦...XDDD
TO yye48:
權相佑最近真的作品太少了啦!
聽說他演韓劇有眼淚王子之類的封號對吧?
很久沒看他演會讓人掉眼淚的韓劇了,
說真的,我還是喜歡看會哭到死的戲,
所以,<謝謝>真的對了我的胃,我真的好愛這部戲啊!
有時間的話,一定要找來看哦!^^絕對不會後悔的~~~
喔喔喔.....
終於開始看阿姐你的文了啦...
你說的這些...偶也有花縣...呵呵呵....
TO pon:
有發現就好,
姊姊我是來給大家解惑的啦!
這樣我也算做好事一件,
要跟天使叔叔和小春天使一起上天堂啦!XDDD
看到這篇忍不住留言了
我也因緣際會看完這部片了
很想找那張海報的照片就不知你這所有照片哪來的可否告知
這部片台灣好像還沒播是不是
TO laura:
要找這張海報照片不難啊!
到MBC的<謝謝>官網裡,
找到下載wallpaper那頁就有了哦!^^
如果真的找不到再跟我說,
再把網址貼給你吧!
我今天剛看完<謝謝>
很感動!!也都沒有注意到妳所提的疑惑呢!
看了後真的停不下來耶~~
我花了三天把全部看完!
覺得永新和春天真是了不起~
成為了閔基書的奇蹟,讓他改變成有人情味的人,
當然,閔基書也是她們的奇蹟吧
TO 樓上留言的朋友,
<謝謝>真的是部好戲對吧!?
我也非常、非常、非常的愛呢!^^